אוסף יפה לשירה ולספרות ילדים

לחקר הפיוט והשירה העברית ולספרות ילדים  ע"ש אברהם ושרה יפה.

קוד אוסף בקטלוג: JA / JAG | קומת האוספים המיוחדים, בניין גרוס-וינר.
 

גיליון של העיתון "הארץ שלנו"
כריכת הספר - "בוקר טוב לדוב"
כריכת הספר "הגיעה העת ללמוד אלף בית"

האוסף כולל למעלה מ-10,000  כרכים של ספרים וכתבי עת בעברית ובאות עברית. (למשל: יידיש).

 

  • טקסטים של שירה עברית לתקופותיה, פיוטים ותפילות מארצות שונות ומתקופות שונות, תרגומים לעברית מתקופות שונות של ספרות יפה, בעיקר שירה
  • ספרי ילדים ונוער. מרים ילן-שטקליס, לאה גולדברג, דבורה עומר, ועוד.
     
  • עיתונות ילדים ונוער בעברית, ​כגון: 'הארץ שלנו',​ 'דבר לילדים', 'משמר לילדים'.  עיתוני ילדים עבריים, מלפני קום המדינה ומן השנים הראשונות שלה, מארץ-ישראל ומחוץ-לארץ. 
    בין עיתוני הילדים שנמצאים באוסף, נמצא גם העיתון 'עולם קטֹן'  (ויקיפדיה) - העיתון העברי הראשון לילדים.  גליונות סרוקים של "עולם קטן" באתר "עיתונות ילדים של פעם" של הספרייה הלאומית.
    העיתון יצא לאור כתוספת לא סדירה בת שלושה עד ארבעה עמודים לעיתונו של אליעזר בן-יהודה 'הצבי'.
    שם העיתון היה ביטוי רווח בספרות העברית של זמנו, והוא נועד לרמוז לכך שהילדות היא עולם ומלואו. על פי כותרת המשנה שלו, העיתון נועד להביא בפני קוראיו, תלמידי בתי הספר העבריים, "סִפּוּרים, שירים, משלים, חִדוֹת, ידיעות הטבע ודברי הימים, כתובים לפי רוח הילדים והשגתם".
    העורכים היו אליעזר בן יהודה , יהודה גרזובסקי , ודוד יודילביץ' , ששימש כעורך בפועל. העורכים היו כותבים פעילים, ולבד מהם היו רוב הכותבים חברי ועד הלשון ומורים עבריים מן הישוב החדש. 
     
    עיתוני הילדים שיצאו לאור לפני קום המדינה, נותנים ביטוי הן לערכי התרבות העברית המתחדשת והציונות, הן לחיי הרוח והחברה בני הזמן בגולה ובארץ ישראל והן לאירועים בחיי היום-יום. פרק חשוב ביותר – ספרות הילדים העברית בשלבי התהוותה עד לפריחתה – משתקף בעיתונים אלו. 

 

אוצר השירה והפיוט העבריים ע"ש אברהם ושרה יפה.‏ צמח, חביבה‏, יד לקורא; כתב עת לספרנות, לביבליוגרפיה ולארכיונאות כ, א/ב (תשמא) 36-44 >>

 


להלן כמה מספרי האוסף:

  • גולדברג, לאה, מה עושות האיילות: שירים לילדים. ציורים: אריה נבון. מהד' 5 מתוקנת. [תל-אביב], ספרית פועלים, 1969
  • טביוב, י. ח. עדן הילדים : ספר מקרא לילדים ולילדות, עם תרגום המלים בארבע לשונות: רוסית, אשכנזית, צרפתית ואנגלית. מהד' 13 מוגהת ומתוקנת. ורשה, תושיה, תרס"ד -1904 יהודה הלוי / מזמור שיר להיינריך היינע ; נעתק לשפת עבר במשקל המקור האשכנזי ונוספו עליו הערות ע"י שלומה זלמן לוריא. סט. פעטערבורג, 1886
  • סויפט, ג'ונתן, 1745-1667 גוליבר בארצות הפלאות. תרגם א.ל. יעקובוביץ, הציורים: בינה גבירץ. תל-אביב, יזרעאל, תשי"ב 1952
  • ילן-שטקליס, מרים המסע אל האי אולי. הציורים מאת איזה. תל-אביב, דביר, תשי"ב, 1952

 

שעות פעילות: ג' ו-ה' 18:00-10:00

אוניברסיטת תל אביב עושה כל מאמץ לכבד זכויות יוצרים. אם בבעלותך זכויות יוצרים בתכנים שנמצאים פה ו/או השימוש
שנעשה בתכנים אלה לדעתך מפר זכויות, נא לפנות בהקדם לכתובת שכאן >>